澳门新蒲京app下载-赌场0044真正官网

澳门新蒲京app下载,澳门新蒲京真正官网,澳门新蒲京赌场0044企业自成立以来,以策略先行,经营致胜,管理为本的商,业推广理念,一步一个脚印发展成为同类企业中经营范围最广,在行业内颇具影响力的企业。

法国童书发展初期的创作者主要受到两个领域的影响,童书发行论坛

来源:http://www.tuneljeftinoce.com 作者:文学作品 人气:179 发布时间:2020-01-07
摘要:法国童书发展经过半世纪,范围已不限于创作和导读,各类的选书与奖项让某些优秀的创作取得经典的地位,它们也成为学术研究与理论论述的材料。法文的“绘本”(album)意指某种特定

法国童书发展经过半世纪,范围已不限于创作和导读,各类的选书与奖项让某些优秀的创作取得经典的地位,它们也成为学术研究与理论论述的材料。法文的“绘本” (album) 意指某种特定的说故事的文体,这个文体包含语言、文字、图画、版式设计、作为载体的书本、纸张工程等。这个视角把绘本定义为一种表达与沟通的形式,对于叙事与修辞的技巧提供有效率的、锐利的分析工具。相对地,它对于超越这些形式技巧之外的故事内容与人文精神基本上是存而不论的。这个现象显然和法国当代社会政治、经济、文化整个大环境的演变有关,大致可以上溯至1968年的解放运动,该运动的意识形态认为成人不应该把传统价值观强迫灌输给儿童,特别强调儿童拥有自发的想像力。但是一直到今天,成人通过童书传承世界观的现象在实际上并没有太多改变,很多书的设计与装帧轻巧充满谐趣,但可看作是换了形式与説法的教养书,包括情绪管理、公民素养等主题。

而在奇想国童书创始人黄晓燕眼中,翻译是一个更为重要的环节,相比成人图书,童书在翻译上更追求译者的再创作能力,特别是那些诗歌类、艺术性较高的、独特宗教或文化背景的童书,对译者的中文功底要求更为突显。在童书出版界,这些书往往也是相对不那么畅销的小众书,它与翻译质量相关,与题材共鸣程度相关,也与艺术形式的有效传递相关,同样是获奖作品,《泥巴人》《刚果广场的自由盛会》《想当国王的老虎》这类图画书引进后的市场反响就不如预期,黄晓燕认为,这虽然与作品讲述犹太人、黑人的故事产生的隔膜感有关,但真正深入阅读这些作品是非常感人的,这也说明从童书推广层面到家长选书角度,对西方文化的了解维度还不够全面。在她看来:“好的童书是帮助孩子与自我、他人、世界连接起来,成功的出版人也在于培养人才、发现小众好书。”

随着影响力的不断提升,陈伯吹奖的国际业界参与度、民营出版商参与度、新人新作参与度等不断加大,获奖者中的青年作者、插画家占比不断提升。今年共收到参赛单篇作品198篇、中文图书136本,较去年分别增长37.5%和54%。收到参赛绘本作品283种,其中185种来自美国、英国、法国、意大利等26个国家和地区。11月14日将举行第六届陈伯吹奖颁奖仪式,颁出“年度作家奖”“年度特殊贡献奖”和“年度作品奖”。

东西方文化的相遇——谈当下图画书的跨文化创作

国际出版人上海访问计划

经过丰子恺儿童图画书奖发掘、鉴赏和肯定的作品当时已有数十多种,却都没有被引进法国,这并不是因为它们的图文品质有缺陷,而是它们与法国读者的阅读需求和习惯有或大或小的距离。上述三本书图文水准高,事件单纯,起承转合交代完整,人物塑造成功,富含特色,即使不是为法国市场量身定做的“产品”,经过适当的编辑,在争奇斗艳的法国童书界里是可以理直气壮地站出来的杰作。

其背后的原因在今年上海国际童书展上显然有迹可循,以博洛尼亚国际儿童书展最佳童书奖、凯迪克大奖获奖作品等为代表的一系列优质国外童书近十年来被国内出版社引进后,对这片“富矿”的开采基本已经饱和,这也加速了国内童书界将重点转向寻找那些没有获奖但依然优秀的国外作品以及培育国内的原创力量。在今年上海国际童书展上,金风车国际青年插画家大赛作品展、陈伯吹国际儿童文学奖作品展、丰子恺图画书奖获奖作品展等一系列国内童书奖项阵列,都表明本土原创作者实现了与国外同行的对接能力。此外,全新设计的“插画师生存角”从博洛尼亚延续到了上海,以密集的国际论坛和一对一作品集指导等方式,为年轻创作者带来最及时的经验交流、解答疑惑。

近两年,得益于项目团队的办展经验与国际资源,童书展无论是在展会的国际化水平,还是在专业活动的规划组织上,辐射带动效应日益显著,规模、品质、国际资源集聚度稳步提升。本届童书展展览面积2.5万平方米,较去年增长25%;整个展馆设置为专业区(包括版权区、综合区)和大众区,净展览面积分别增长15%和38%;专业区中国际展商面积较上届增长15%。专业区主要面向业内人士组织少儿出版物的版权贸易、产品订购和专业交流。其中版权区三天展期仅对专业观众开放;综合区15日对专业观众开放,16-17日对大众开放。

 

插画师生存角

华人的原创图画书环境

意大利童书出版人格拉齐亚·戈蒂近年来致力于推动全球各民族传统题材的童书创作出版,她注意到,中国成为今年博洛尼亚童书展主宾国之后,越来越多中国题材的童书出版项目出现在意大利,她做了一个粗略统计,发现近十年来全球出版界主动推出的上百部中国题材作品里,发生了有意思的变化。多年前,一批华裔作者创作的图画书崭露童书业界,迅速获得众多大奖,像美国作者陈志勇讲述移民故事的《抵岸》、杨谨伦讲述族群文化融合的《美生中国人》、郭婧讲述童年孤独的《独生小孩》、杨志成以民间故事为基础的《饥饿山的猫》等等。在意大利也有许多讲述马可·波罗中国游记、孔子的故事乃至西游记题材的作品。戈蒂说正如自己年轻时喜欢阅读《红楼梦》,对中国传统文化的好奇与兴趣激发了许多本地年轻作者投身于其中,近年来,在艺术学院出现了意中两国插画作者与文字作者联合创作的趋势,她展示了其中一部分作品,涉及“丝绸之路”传说、水墨风传统建筑艺术、传统女性成长等题材,此外,她提到一本讲述中国女科学家屠呦呦如何成长最终获诺奖的图画书颇受意大利小读者欢迎。插画家以西方现代绘画技巧来呈现中国故事,传递共通的情感,是这些图画书顺利跨越文化融入当地阅读领域的重要原因。

图片 1

自2017年,少儿出版在全国图书零售市场上已跃居第一,在日新月异的互联网时代,童书发行渠道正面临重构的局面, 势头强劲的母婴、儿童阅读、教育类的社群营销平台跃然成为童书发行的新兴网络渠道;而实体书店亦在不断加大童书销售和营销的投入,在强调读者阅读体验、主题式营销等方面多有创新,发行渠道与幼儿教育领域的跨界合作也拓宽了童书销售的新思路,此次论坛将邀请童书发行与营销领域的专业人士分享童书市场最新的变化与趋势。

“国际作家节”系列活动

——通过完整的资料库与开放的信息中心,建立高水平的书评和导读平台等。

不仅如此,对于出版人而言,面对一本基础优质的童书,输出或引进还是离不开专业的编辑技巧和翻译能力,这背后也常常涉及是否完整传递了作品的文化价值、东西方文化如何处理彼此的形象等问题。英国沃克出版社创意总监迪尔德丽·麦克德莫特2011年在上海看到了丰子恺图画书奖作品《团圆》,被故事中的亲情打动,将其引介到英国,原版封面是一家三口除夕夜睡在一起的东方式温情画面,英国版封面则替换成了三个人吃汤圆的大红画面,当时许多国内出版人误解是因为家庭文化差异而做了替换,这次迪尔德丽回应说,并非是因为担心引起读者歧义,而是原版褐色背景不利于销售,换了更喜庆的红色。有意思的是,国内引进童书也会出现这类处理,译者张弘介绍《奇奇妙妙博物馆》时比对了英国原版和中文版,前者是灰色封面,后者则是更为活泼的红蓝封面,中文版还增加了主人公的独立形象卡片,方便小读者随身携带。

童书展上名社、名家、名作云集,聚集并筛选丰富优质的阅读资源,为促进和提升青少年阅读和亲子阅读品质提供了更为丰富和国际化的支撑。童书展同期举办一系列荐书导读、作家见面、互动体验、展览展示、舞台表演等阅读文化推广活动,让青少年和家长们畅游书海,尽享阅读乐趣。

格拉齐亚·戈蒂(Grazia Gotti,意大利),库珀提瓦文化创始人

全球化背景下,坐标上海,如何吸收国际先进的童书资源,推进中国优质童书国际化,开创世界少儿出版格局中的“中国大时代”?国际童书展会平台无疑是最佳的交融发展平台。中国上海国际童书展创立之初即以“贯通东西、打造童书大展国际品牌”为使命,不断探索实践,被原国家新闻出版广电总局纳入新闻出版业“十三五”规划重点对外交流项目。

法国读者最早接触到的华人作品是旅居法国的华人直接用法语或配合法语作家创作的图画书(陈江洪),和浸染了国际色彩或地域色彩的翻译作品(陈致元、郝广才、几米、熊亮、黄春明等),包括荣获2012年度比利时 Bernard Versele大奖的几米作品《地下铁》与2015年意大利波隆那拉加兹奖(Ragazzi)肯定的孙心瑜作品《北京游》 。这些原创故事不一定以中国为主题,可能只是单纯地描述一个经验,一段旅行等。虽然一部分的书因为版权到期而绝版,这些书肯定在某种程度上拓展了法语读者的阅读经验。

童书出版人或是创作者,在这个时代是能带来不少成就感和幸福感的职业。在这个观念多元、充分竞争的文学细分市场里,全球化已经成为它最天然的属性,东西方文化的彼此交融、合作也已是行业里习以为常的现象。十多年来,这种变化之快,只有身处行业内的从业者才有切身体会,仅仅是国内原创童书的对外译介输出以及不同国家作者联合创作,便呈现逐年递增态势。

今年大赛的国际参与度明显提升,收到来自72个国家和地区的1999位插画师的有效投稿,作品总量高达9,995幅,作品总量同比上涨51%,是大赛创立以来的最高记录。大赛将评选出国内外金奖各1名,特别提名奖3名,大众选择奖1名,还将甄选出50组入围作品设立“插画展”现场展出,并汇编成年鉴供学习交流。金风车插画师俱乐部为入围插画师和青年插画师作品提供展示与交流的平台。

张玉芹(中国),接力出版社发行总经理

2019上海童书展将一如既往以国际、专业、品质为追求,以实打实的展会数据、富有成效的展会成果,促进儿童图书出版及儿童内容行业的全球大合作,推动青少年品质阅读的常态化。这个金秋时节,让我们再次相聚在一年一度的童书盛会,感受阅读带来的惊喜!

法国读者看华人原创图画书

这种经验也为国内童书作家的创作提供了新的思路,中国故事在向外传播时,实则是有着面向不同文化圈的考量,本土插画作者蔡皋曾与日本作家松居直合作《桃花源的故事》,并被列入日本小学国语教材读物,而他创作的《花木兰》也是忠于原著文字,以传统水粉画来表现。同样是这个题材,儿童文学作家秦文君和插画家郁蓉创作的《我是花木兰》从故事到插画艺术都进行了全新改编,郁蓉在英国学习艺术设计,运用剪纸艺术和色块处理创作了“花木兰”的现代形象,多年来,她也与英国作者联合创作出版了不少图画书。这些作品在跨文化阅读方面都有着优质表现。正如儿童阅读推广人、童书译者阿甲所言,一部童书能够流通于不同国家的读者之间,其基础在于以故事或图像来传递文化的现代性,让不同文化背景的读者都能感知共情。

本届评委会由来自海内外的著名作家、插画家和出版家组成。中方评委有著名儿童文学作家及评论家高洪波、朱自强、汤素兰、周蜜蜜、张弘、颜小鹂;国际评委有奥地利插画家、国际安徒生奖得主莉丝白·茨威格,美国童书历史学家及评论家伦纳德·马库斯,巴西儿童文学出版人朵萝雷斯·普拉德斯。

图画书里的形象塑造

已经形成一定国际品牌效应的“金风车国际青年插画家大赛与插画展”“陈伯吹国际儿童文学奖”“国际出版人上海访问计划”和近两年人气极高的“专业论坛与研讨会”“插画师生存角”等项目得到了国内外业界的热烈响应,参展参赛的广泛度和活跃度明显提升。在此基础上,童书展策展团队结合国际专业领域的最新发展态势,精心策划,创新推出“童书+”项目、“立体书特展”等,以期进一步深化童书展的专业品质。

——对独立出版社的鼓励和保护,包括经费补助、各地中小型书展、图书统一售价,避免恶性竞争等措施;

如今快速流动于东西方文化之间的童书,似乎并不需要担心自身的闪光点被淹没,同一本书在不同国家读者眼中会有理解上的差异,而微妙的差异也是阅读的有趣之处,那些暂时无法被大众欣赏的小众好书也将会拥有自己的读者群。因为童书领域的文化多元如今不再是一个结果,而是从原初就开始的旅程,它介入创作者的内心,也终将被不同文化环境中的读者所倾听。

作为亚太地区唯一专注于0-16岁青少年图书出版文化全产业链内容的展会平台,以“与世界和未来在一起”为主题的上海童书展,坚持国际化、专业化、公众化的发展理念,始终致力于国际童书出版文化的交流合作,致力于中国童书出版原创力、传播力、影响力和国际竞争力的不断提升。

陈泽新(中国),江苏凤凰少年儿童出版社美术编辑

作为推动中国童书“走出去”的重要品牌,“中国上海国际童书展”品牌形象近两年积极亮相博洛尼亚童书展、伦敦书展、亚洲少儿读物节、法兰克福书展等国际专业平台,拓展国际宣发渠道,为打响“上海文化”品牌,为推进上海国际文化大都市建设,作出了积极的探索和实践。

至于华人原创童书的独特价值,相信这是很多人探索的问题。少数华人原创书被翻译成欧美语言,在国外出版,这或许给某些华人创作者一些想法,认为要创作一本华人读者公认的好童书已经很困难,创作一本能够跨越国界、举世公认的好童书那更是难上加难,应该可以被视为顶尖的成就和努力终极的目标。这样想有没有道理?

这些都让关涉童书创作和文化交流的话题讨论进入了另一个层面,从国外童书如何表现中国文化、哪些中国童书受到欧美市场欢迎这类观察延伸到了跨文化联合创作如何更好传递中国文化。在两场聚焦“东西方文化的相遇”的国际论坛上,来自国内外的童书创作者、出版人、专家带来了对行业最新的观察思考。

创立于2015年的金风车国际青年插画家大赛今年举办第五届,是上海童书展最重要的同期活动之一。旨在为国内外新锐插画师及插画爱好者提供一个充分展示才华的平台,推动国内外插画师与出版社的交流与合作。

苏西·李(Suzy Lee,韩国),图画书艺术家

作为亚太地区唯一专注于0-16岁青少年图书出版文化全产业链内容的展会平台,以“与世界和未来在一起”为主题的上海童书展,坚持国际化、专业化、公众化的发展理念,始终致力于国际童书出版文化的交流合作,致力于中国童书出版原创力、传播力、影响力和国际竞争力的不断提升。

我想提出两个思考的方向。第一是整体创作与阅读环境的改善,第二是透过学习,发展他人无法取代的特色。

上海国际童书展的“国际作家节”系列活动,是推广世界著名儿童内容创作者的重要窗口。20余位国内外知名作家、插画家将携最新作品汇聚一堂,通过走进校园、图书馆、社区,在场内外举办大师分享会、研讨会、读书会、签售会等一系列作家读者交流与阅读推广系列活动,既让闻名中外的海内外童书作者深入了解本土童书市场的反响需求,也让小读者有机会与心仪的作者互动交流、得到激励。参与活动的海外作家、插画家有1990年国际安徒生奖获得者、奥地利插画家莉丝白·茨威格,她的代表作《爱丽丝梦游仙境》《绿野仙踪》《拇指姑娘》《夜莺》等风靡世界;三度荣获凯迪克大奖的美国华裔插画家、作家杨志成,他的作品《狼婆婆》《七只瞎老鼠》耳熟能详;还有全球畅销书《数字“三”的魔力》的作者、法国作家、2018年国际安徒生奖短名单入围者玛丽-奥德·缪莱尔;科普丛书《画给孩子的历史奇迹》的作者、美国作家、插画家大卫·麦考利;火爆全美的系列漫画《内裤队长》《神探狗狗》的作者,美国作家、插画家戴夫·皮尔奇;葡萄牙插画家、出版人安德烈·雷迪亚,陈伯吹国际儿童文学奖年度图书奖、博洛尼亚最佳童书奖得主、法国插画家阿德里安·帕兰格,2018金风车插画国际金奖得主伊莉娜·埃利斯等。

演讲/讨论嘉宾:

本届评委会由来自海内外的著名作家、插画家和出版家组成。中方评委有著名儿童文学作家、评论家高洪波、朱自强、汤素兰、周蜜蜜(中国香港)、张弘、颜小鹂;国际评委有奥地利插画家、国际安徒生奖得主莉丝白﹒茨威格,美国童书历史学家及评论家伦纳德﹒马库斯,巴西儿童文学出版人朵萝雷斯·普拉德斯。

——对独立书店的鼓励和保护;

往届金风车国际青年插画展

林丹(中国),悠贝创始人兼首席执行官

这一博洛尼亚童书展特别项目于2018年引进到上海童书展,由上海童书展组委会联合米兰插画学院共同策划打造,为希望通过专业知识和技能来提升职业发展的新锐插画师和图画书创作者专设,是插画师群体分享行业市场经验以及困惑的场所,也是资深专家和初学者交流传承的平台,得到中国青年插画师和学生的热烈欢迎。生存角由三个区域组成,大师论坛,由知名插画家、出版人分享创作经验和知识;创意工作坊,由国际插画大师亲自主持,青年插画师学习取经,提高插画的技能和能力;一对一作品集指导,由插画家、资深出版人、编辑对青年插画师作品集进行面对面的指导。

高水平的美术插画学校;

今年的童书展上,同样大咖如云,刚刚获得诺贝尔文学奖的波兰女作家奥尔加·托卡尔丘克的唯一绘本作品《遗失的灵魂》将在童书展现场举办中文版首发活动。参展中外最新童书超过6万种,其中外版童书约2万种,与展会同期举办的各类阅读推广和专业交流活动超过300场。

15:00 – 17:00 插画师生存角(二层中厅)

国内主流出版机构悉数参展,如中国少年儿童新闻出版总社、上海世纪出版集团、中国教育出版传媒集团、中信出版集团、安徽少儿社、二十一世纪出版社、福建少儿社、广西师大出版社、海燕出版社、湖南少儿社、华师大出版社、江苏少儿社、接力出版社、明天出版社、希望出版社、新疆青少社、新蕾出版社、长江少儿社、浙江少儿社、中福会出版社等。民营出版机构及儿童内容领域的相关企业也竞相加入,如巴亚桥文化、读小库、海豚传媒、九久读书人、蒲公英童书馆、蒲蒲兰绘本馆、奇想国童书、小博集、信谊图画书等。更多从事儿童内容的数字科技型企业及儿童教育培训的企业加入,儿童内容企业融合发展的趋势愈发明显。

有了这个背景观念,我们看华人的童书创作就不会片面地把欧美或日本的“经典”当作唯一的量尺,而是借助他们摸索的经验让自己更快看到“童书绘本”这个文体的多重可能性,比如说较贴近“儿童观点”的叙事方式。

往届童书展现场图

10:00 – 12:00 官方论坛区(版权区内)

由上海市新闻出版局和中国教育出版传媒集团有限公司、环球新闻出版发展有限公司共同主办的中国上海国际童书展将于11月15日至17日在上海世博展览馆举办,今年是第七届。根据上海童书展主办方与博洛尼亚展览集团的战略合作协议,本届童书展由上海新华发行集团有限公司与博洛尼亚展览集团共同投资成立的上海融博会展有限公司负责全面运营和管理。

我认为,要了解当今华人童书创作与阅读的生命力根源、努力的方向与可期待的远景,法国经验不无参考的价值。用图画说故事,对华人来说并不陌生,宋朝苏东坡评唐朝诗人王维的作品时就曾经说过:“诗中有画,画中有诗”,说明了一个有功力的画家创造的画面可以触动观者对一个故事的想像,所以现代童书绘本绝对是可以和华人的沟通与表达方式相衔接的创作形式,而不是和我们以往的文学与美感经验相对立的舶来品。而且它和每个社会的文化与经济条件维持了不可割离的关係,不管是在中国还是在西方,它都仍处在更新与演变的过程中。

上海国际童书展还于2018年引进了博洛尼亚童书展特别项目“插画师生存角”,这是一个插画师群体分享行业市场经验以及困惑的场所,也是资深专家和初学者交流传承的平台,为希望通过专业知识和技能来提升职业发展的新锐插画师和图画书创作者专设。

11月10日 周六

具有引领性和实操性的专业活动,是童书展最重要的组成部分,充分体现展会平台的专业特性和服务能级。本届童书展结合国际最新行业发展动态和趋势,精心设计了童书出版与儿童内容的10个热门议题,内容涉及到行业各个层面,如艺术、建筑与设计主题图画书创作分享,全球有声书市场报告及中国市场解析,中国童书出版市场数据及趋势解析,中外立体书的创作交流,儿童内容数字化,出版、影视与授权的融合发展,等等,来自国内外专业领域的资深演讲嘉宾超过70位。

叶俊良  出生于台湾,法国鸿飞文化童书出版社总编辑。旅居法国近二十五年,十年前和黎雅格先生 Loïc Jacob 在法国登记成立鸿飞文化,出版原创图画故事书,近年也少量引进国外绘本,包括四本获得丰子恺儿童图画书奖肯定的华人作品。

阅读是青少年成长时期最重要的滋养,所谓“读什么书,成什么人”,阅读品质的高低、阅读内容的优劣直接影响青少年精神世界成长的丰厚度。“书这么多,孩子读什么”的时代之问成为全社会普遍关注的问题。读书需要选择,需要披沙拣金、取精用弘。

合作伙伴:《国际出版周报》

今年大赛的国际参与度明显提升,收到来自72个国家和地区的1,999位插画师的有效投稿,作品总量高达9,995幅,作品总量同比上涨51%,是大赛创立以来的最高记录。大赛将评选出国内外金奖各1名,特别提名奖3名,大众选择奖1名,还将甄选出50组入围作品设立“插画展”现场展出,并汇编成年鉴供学习交流。金风车插画师俱乐部为入围插画师和青年插画师作品提供展示与交流的平台。

2013年秋天,鸿飞文化受邀参加比利时Charleroi童书展,和来宾分享跨文化创作的经验和看法。我们注意到,即使市面上经常有翻译自日本、韩国和中国的法文童书,法国的儿童文学专业人士对东方文化圈的认识和论述还是非常有限。书展结束后,我和合伙人决定把几本优秀的华文原创图画故事书一次介绍到法国,引起法国专业界的注意,给有心人一个评价与鉴赏的基点。早在2010年台湾信谊出版社编辑刘维中先生即送给我《团圆》这一本书,我也曾经为一个进口外文书的法国发行商代购《安的种子》和《西西》中文版。

陈伯吹国际儿童文学奖是中国连续运作时间最长的儿童文学奖项,也是上海童书展配套的重要奖项,旨在表彰为童书创作、出版和阅读推广做出突出贡献的中外作家、插画家,培育和推动儿童文学原创力。

童书设计的艺术——图画书的设计是否大于内容?

阅读是青少年成长时期最重要的滋养。所谓“读什么书,成什么人”,阅读品质的高低、阅读内容的优劣直接影响青少年精神世界成长的丰厚度。“书这么多,孩子读什么”的时代之问成为全社会普遍关注的问题。读书需要选择,需要披沙拣金、取精用弘。童书展上名社、名家、名作云集,聚集并筛选丰富优质的阅读资源,为促进和提升青少年阅读和亲子阅读品质提供了更为丰富和国际化的支撑。童书展同期举办一系列荐书导读、作家见面、互动体验、展览展示、舞台表演等阅读文化推广活动,让青少年和家长们畅游书海,尽享阅读乐趣。除在展会现场的3个公众舞台区举办各类公众活动外,还将推出遍布全市的“城市联动”阅读推广活动。依托上海书展打造的“书香满城·一区一特色”全民阅读品牌,继续举办贯穿全年的“宝山儿童文学创作和阅读推广”文化品牌活动。刚刚获得诺贝尔文学奖的波兰女作家奥尔加·托卡尔丘克的唯一绘本作品《遗失的灵魂》由山东画报出版社引进,将在童书展现场举办中文版首发活动;同时,童书展平台的聚集和辐射效应,也吸纳了关注少儿阅读和亲子阅读的新媒体、自媒体、阅读推广人的力量,多维度、多渠道开展线上线下互通的青少年阅读和亲子阅读推广活动。

这个想法值得商榷,至少对于当前的华文创作者是如此。不同国家、不同文化会根据其世界观为童书树立门槛,所以一本在华人世界诞生的好书,如果得不到法国读者的了解和喜爱,并不一定代表它不够好,只能说法国文化和市场没有足够的条件来支持它的存在。我们可以虚心向国外作家和插画家学习他们丰富的想像力和扎实的表现技法,借助文化底蕴,提升自己说好一段故事的能力,至于是否应该在创作的时候揣度欧美读者将会怎样读自己的书,刻意让他们了解并喜爱自己的作品,那并不必要。中国图文作者本来就对这些地区的读者不熟悉,这样做是本末倒置的做法。

今年大赛评委由中国图画书作家周翔,中央美术学院城市设计学院绘本创作工作室创建人杨忠,日本板桥区立美术馆副馆长松冈希代子,葡萄牙插画家安德烈·雷迪亚,意大利插画家、作家伊凡·卡努等中外专家组成。

凯蒂·克劳泽(Kitty Crowther,比利时),图画书艺术家

今年大赛评委由中国图画书作家周翔,中央美术学院城市设计学院绘本创作工作室创建人杨忠,日本板桥区立美术馆副馆长松冈希代子,葡萄牙插画家安德烈﹒雷迪亚,意大利插画家、作家伊凡﹒卡努等中外专家组成。

华人童书创作的新路径

来自世界各地的出版商、版权代理人、作家、儿童插图画家、发行商、图书馆界等专业人士将汇聚书展,开展版权、童书、软件出版物等领域的国际交流与合作。根据观众预登记情况,预计本届童书展将吸引40000位观众。

童书出版业态观察者——国际专业媒体眼中的童书出版市场

二、提亮专业底色,构建高质发展平台

从某个角度看,这个不对等的文化关係对当代华文创作者并不是一项缺陷,反而是一个契机。因为华人文化圈阻隔外来文化的藩篱低的缘故,所以我们除了欣赏优秀的华文创作之外,也能欣赏来自国外的好作品,切磋琢磨,让自己更进步。

图片 2

 

图片 3

法国儿童图画故事书受到经常性而且广泛注意,始于上世纪六十年代。当时战后各项建设突飞猛进,人口往大都市集中,很多人从老旧的房子搬进现代化集合住宅。这些社区有很多儿童与青少年但是没有配套的设施提供文化、娱乐、教育等活动。与此同时,来自法国东部阿尔萨斯省的施伦伯格女士 (Anne Schlumberger)在美国看见图书馆对社区孩童日常生活的重要性,决定于巴黎近郊克拉马市兴建一座小圆图书馆 La Petite Bibliothèque Ronde。这座造型前卫的社区图书馆在1965年启用,施伦伯格女士一肩扛下所有建造与营运经费,过了十八年才由市政府接收,继续为读者服务。五十年来,小圆图书馆以“全国儿童图书中心”之名为国内外儿童文学与图书馆专业人员定期举办研讨会,并出版名为 La revue des Livres pour enfants (《给孩子的书》)的期刊。2008年,全国儿童图书中心与期刊成为法国国家图书馆编制的一部分。

今年“插画师生存角”还将继续为中国的图画书创作者服务,生存角由三个区域组成,大师论坛,由知名插画家、出版人分享创作经验和知识;创意工作坊,由国际插画大师亲自主持,青年插画师学习取经,提高插画的技能和能力;一对一作品集指导,由插画家、资深出版人、编辑对青年插画师作品集进行面对面的指导。

玛丽亚·拉索(Maria Russo,美国),《纽约时报》童书编辑

该系列活动是推广世界著名儿童内容创作者的重要窗口。20余位国内外知名作家、插画家将携最新作品汇聚一堂,通过走进校园、图书馆、社区,在场内外举办大师分享会、研讨会、读书会、签售会等一系列作家读者交流与阅读推广系列活动,既让闻名中外的海内外童书作者深入了解本土童书市场的反响需求,也让小读者有机会与心仪的作者互动交流、得到激励。参与活动的海外作家、插画家有1990年国际安徒生奖获得者、奥地利插画家莉丝白·茨威格,她的代表作《爱丽丝梦游仙境》《绿野仙踪》《拇指姑娘》《夜莺》等风靡世界;三度荣获凯迪克大奖的美国华裔插画家、作家杨志成,他的作品《狼婆婆》《七只瞎老鼠》耳熟能详;还有全球畅销书《数字“三”的魔力》的作者、法国作家、2018年国际安徒生奖短名单入围者玛丽-奥德·缪莱尔;科普丛书《画给孩子的历史奇迹》的作者、美国作家、插画家大卫·麦考利;火爆全美的系列漫画《内裤队长》《神探狗狗》的作者,美国作家、插画家戴夫·皮尔奇;葡萄牙插画家、出版人安德烈·雷迪亚,陈伯吹国际儿童文学奖年度图书奖、博洛尼亚最佳童书奖得主、法国插画家阿德里安·帕兰格,2018金风车插画国际金奖得主伊莉娜·埃利斯等。

——对作者和插画家的鼓励和保护,包括经费补助、驻村计划、图书馆公阅权的形式;

图片 4

11月9日下午,中国领先的书业媒体《出版人》杂志将联手上海国际童书展组委会,同来自全球四个国家的五家专业书业媒体一道,从专业媒体的视角出发,在上海国际童书展现场为观众奉献一场覆盖全球童书出版领域最前沿热点问题的干货分享会。会议现场,《出版人》杂志将权威发布“2018中国童书出版产业报告”。除此之外,来自美国《出版商周刊》、《出版展望》、英国《书商》、法国《出版周刊》、日本《文化新闻》五家媒体的童书专家也将首次齐聚一堂,就全球童书出版新趋势、新问题以及专业媒体在推动出版产业发展中的作用等业界关注的话题展开交流。

金风车国际青年插画家大赛与插画展

可是有人会说:我们从国外翻译童书经典,包括乔恩·克拉森 (Jon Klassen)和安东尼·布朗(Anthony Browne) 的作品,难道不是因为他们的书好到可以感动全世界的人吗?他们的书好,这是确定的,但是“感动全世界的人”,这一项功劳不能全归到书本身,而是得部分归功于英美国家两三个世纪以来在世界文化版图里占据的强势地位。我们已经吸收、内化了西方人看世界、描述世界的方式,所以文化藩篱产生的阻绝效果很小,小到可以忽略的程度,而近代中国在全球文化版图里正是处于相反的弱势地位。

金秋季节,一年一度的童书盛会又将如约而至:11月15日至17日,第七届中国上海国际童书展将在上海世博展览馆举行。上海童书展既是童书出版与儿童内容相关产业从业者们的大聚会,也是孩子们一年一度的阅读狂欢季。

11:15 – 12:45 官方论坛区(版权区内)

与国际童书行业风向标——博洛尼亚国际童书展的战略合作,使上海童书展国际地位显著提升,一跃成为全球欧亚布局的两个专业童书大展之一,为中国童书出版文化“走出去”、“引进来”创造了更为广阔的空间和交融的平台。全球最优质儿童出版文化作品、作家和专业资源的大集结,也为推动更为活跃、更为开放的国际交流,为上海成为亚太地区乃至全球新一轮国际版权贸易和出版合作交流的中心城市之一,提供了更为充分的条件。

我们不要忘了,要让国外的读者欣赏华人原创书的方法,不能仅靠盲目地学习皮毛、移植他们的审美观和世界观,而是要发展自己一套真诚的美学和人生哲学。有一天,华人创作者将可以展现别人做不到的、让其他文化圈的人引颈期待的儿童图画故事书。我期待那一天早日到来。

张明舟(中国),国际儿童读物联盟主席

童书展品牌活动得到国际社会的广泛关注和踊跃参与。来自50余个国家和地区的展商、专业机构的代表和嘉宾将现场参与版权贸易、专业交流、主题论坛、作品推介、奖项评比等同期活动。“金风车国际青年插画家大赛”收到来自72个国家和地区的1,999位插画师的有效投稿;“陈伯吹国际儿童文学奖”参赛绘本作品来自美国、英国、法国、西班牙、意大利等26个国家和地区;业界广泛关注的“国际出版人上海访问计划”收到来自56个国家和地区的165份有效申请,是童书展迄今的最高数字。

童书的创作与阅读环境为何重要?因为出色的创作者无法在恶劣的环境里茁长生存。法国人爱打趣说:六千万个法国人里就有三千万个作家。很多人都认为能成爲作家代表你拥有文化,也梦想通过出版尝尝身为作家的滋味。无论如何,这说明了图书与阅读在法国人心目中的重要地位。在这个氛围里,法国童书出版业的生机与活力是很多人关心的公众事务。买书的家长、学校、图书馆和企业员工福利社、从事创作的作者和插画家、出版商、书商、印刷厂、发行商、记者、书展主办单位、版权代理……社会很多不同阶层的人的工作都和童书有一点关系。这些人形成一个“生态系”,他们持续关心所有和童书相关的法规、制度和做法,维持整个生态系均衡与多样性。我们可以特别针对这个环境特定面向去做深入了解,包括:

9:30 – 11:00 官方论坛区(版权区内)

陈伯吹国际儿童文学奖评选及颁奖

经过这个初始阶段与英美引进书的刺激,法国童书发展更加多元,一些创作者从广告设计跨入童书创作领域,美术学校也开设插画系,透过叙事手法、构图线条技法的实验与试探,培养“专门为小朋友创造故事”的人才。2000年代快速发展的数位技术降低编辑与出版的门槛,使每一年出版的童书种类大幅增加。与此同时,以往独占发言权的传统媒体也面临新兴网路社群的挑战,不同的导读团体争相推荐所谓的“好书”。整体而言,法国童书创作与阅读呈现欣欣向荣的气象,但是新书的首印量减低,书被读者看见与否、和宣传活动品质与规模大小的关系也越来越紧密,加上每年都有投入图文作者行列的新人,想要在这战场上屹立不摇,绝非易事。目前法国每年出版6000 多种新童书。

演讲/讨论嘉宾:

三、加大推广力度,引领品质阅读风尚

在童书创作领域,开心学校 l’école des loisirs 童书出版社也在2017年庆祝成立五十周年,出版过许多经典包括汤米·温格尔 (Tomi Ungerer) 的《三个强盗》( Les Trois Brigands),在图文作者、故事内容和版式设计各方面,也成了了解法国当代童书创作历史重要的材料。相较于注重儿童心理学的英美国家,法国童书发展初期的创作者主要受到两个领域的影响,一是当代绘画,二是説书传统。这些创作者在视觉艺术和语言修辞各方面是自成一家的大师,但是不见得有“特别为小朋友创造故事”的扎实经验。这个过程也反映了法国人对艺术家与对儿童的看法:艺术家是没有失去童心的创作者,所以不论他创造什么,小读者都可以自然而直接地领略图画与故事里的童趣。

潘夷波(中国),上海蒲蒲兰文化发展有限公司营业总监

“城市联动”项目

本文由澳门新蒲京app下载-赌场0044真正官网发布于文学作品,转载请注明出处:法国童书发展初期的创作者主要受到两个领域的影响,童书发行论坛

关键词:

最火资讯